allanrolighed@outlook.dk
Religiøs udtryk

Tillich og tilgivelse + ti andre om tilgivelse

Forgiveness is the highest form of forgetting,
because you forgive in spite of remembering.

Paul Tillich: Det evige i nuet

1. Tilgiver I mennesker deres overtrædelser, vil jeres himmelske fader også tilgive jer. Men tilgiver I ikke mennesker, vil jeres fader heller ikke tilgive jeres overtrædelser.
– Matthæusevangeliet, kapitel 6, vers 14-15

2. At fejle er menneskeligt; at tilgive er guddommeligt.
– Alexander Pope

3. Kristendommen med dens doktriner om ydmyghed, om tilgivelse, om kærlighed, er uforenelig med staten, dens arrogance, dens vold, dens straf, dens krige.
– Leo Tolstoy

4. De svage kan aldrig tilgive. Tilgivelse er en egenskab, der tilhører de stærke.
– Mahatma Gandhi

5. Gengældelsen for en ond handling er noget tilsvarende, lige så ondt som den. Men den, der bærer over og skaber forlig, ham vil Gud lønne.
– Koranen 42:40

6. Uden tilgivelse er der ingen fremtid.
– Desmond Tutu

7. Ham, der ikke kan tilgive andre, ødelægger broen, som han selv er nødt til at passere, hvis han nogensinde skal i himmelen; for alle har behov for at blive tilgivet.
– George Herbert

8. Den, der efterstræber hævnen, burde grave to grave.
– Gammelt kinesisk ordsprog

9. Du kan tilgive næsten alt. Men du kan ikke tolerere alt. Vi er ikke tvunget til at tolerere det, folk gør, fordi vi skal tilgive dem. At tilgive healer os personligt. At tolerere alt sårer os i det lange løb.
– Lewis B. Smedes

10. Tilgiv altid dine fjender intet irriterer dem mere.
– Oscar Wilde

Et skridt af gangen …

The Shift Happens When …

You say “no” to what dosen’t serve you.
You forgive those who have hurt you.
You set boundaries with people who drain your energy.
You trust that The Universe is workin in your favor.
You stop forcing things to work.
You operate from your heart instead of fear.
You realize that you are infinite love and ligth and totally abudant

It’s a Process Language Lessons of the Heart

… Fra Robert

Lige så sikkert som "Amen" i kirken

This garden universe vibrates complete
Some may get a sound so sweet
Vibrations reach on up to become light
And then through gamma, out of sight
Between the eyes and ears there lie
The sounds of color and the light of a sigh
And to hear the sun, what a thing to believe
But it’s all around if we could but perceive
To know ultra violet, infra-red and X-rays
Beauty to find in so many ways
Two notes of the chord, that’s our full scope
But to reach the chord is our life’s hope
And to name the chord is important to some
So they give a word and the word is Om
The Word
Moody Blues

Der er "Noget af Gud", i og ved ethvert menneske

Gott sei vor dir, um dir den rechten weg zu zeigen,
Gott sei neben dir, um dich in die Arme zu schleissen, um dich zu schützen gegen Gefahren.
Gott sei hinter dir, um dich aufzufangen, wenn du fällst.
Gott sei in dir, um dich zu trösten, wenn du traurig bist.
Gott sei um dich herum. um dich zu verteidigen, wenn andre über dich herfallen.
Gott sie über dir, um dich zu segnen.
So segne dich Gott, heute und allezeit.
Wünchen mit Gottes Segen auf dem weider weg,
von ein deutche kirche wenn man es weider verlassen.

Namaste

Ordet Namaste  stammer fra sanskrit og betyder “Jeg bøjer mig for dig” eller “Det guddommelige i mig, ærer det guddommelige i dig [ Jeg ærer lyset i dig].
Fra buddhistisk oversat til “dansk” betyder det: Min sjæl hilser og ære din sjæl i guddommelig kærlighed.
Namaste er en sammenskrivning af ordene Namah der betyder “at bøje”, as der betyder “jeg” og te som betyder dig. Namaste
Ordet bliver brugt som en respektfuld og kærlig gestus og for at sige tak – både i forhold til ens medmennesker, omgivelser og én selv.

Folkekirkens Fadervor

Fadervor i nyeste udgave:
I 1992 blev en ny oversættelse af Bibelen autoriseret til brug i folkekirken. Derfor har vi også en ny oversættelse af Fadervor fra Mattæusevangeliet kap. 6, som bliver brugt i mange kirker:
Vor Fader,
du som er i himlene!
Helliget blive dit navn,
komme dit rige,
ske din vilje
som i himlen således også på jorden;
giv os i dag vort daglige brød;
og forlad os vor skyld,
som også vi forlader vore skyldnere,
og led os ikke ind i fristelse,
men fri os fra det onde.
For dit er Riget og magten og æren i evighed!
Amen 

Fadervor er kristendommens ældste og mest brugte bøn. Vi kender den fra Bibelen, hvor Jesus lærer sine disciple at bede den (-Her den ældre udgave):
Fadervor,
du som er i himlene!
Helliget vorde dit navn,
komme dit rige,
ske din vilje
som i himlen således også på jorden;
giv os i dag vort daglige brød,
og forlad os vor skyld,
som også vi forlader vore skyldnere,
og led os ikke ind i fristelse,
men fri os fra det onde.
Thi dit er riget og magten og æren i evighed!
Amen.

http://www.folkekirken.dk/om-troen/fadervor
Wikipedia: Fader vor

Fader Vor – Aramæisk

Fader Vor
Himmelske ophav
Du som er overalt
Helliget være Dit navn
Komme dit rige
Ske Din vilje her og nu i al evighed.
Fyld os med din helligånd*
og løs os af de bånd, vi binder hinanden med.
Led os ud af fristelsen: befri os fra os selv
og giv os styrke til at være ét med Dig.
Lær os tilgivelsens sande kraft at kende
og lad vore fremtidige handlinger
vokse frem af dette hellige øjeblik
Amen

  • Rukha d’koodsha, der også kan oversættes ved ”Hellige Ånd(e)

Oversat fra aramæisk af Lars Muhl

Rukha d’Koodsha

Rukha d’Koodsha – Det Bevidstgjorte Åndedræt
“Fra tidernes morgen har man vidst, at åndedrættet udgjorde nøglen til den transpersonlige tilstand, Malkoota d’Shmeya.
Åndedrættet koster ingenting, og man har det altid lige ved hånden.
Altså: Rukha d’Koodsha er broen til Malkoota d’Shmeya”, Lars Muhl i “Lysets Lov – Det Aramæiske Mysterium, s. 81.